คําอวยพรเลี้ยงส่งเพื่อนร่วมงาน ภาษาอังกฤษ

สวัสดีค่า วันนี้เรามีคำศัพท์และสำนวนมาแนะนำกันอีกแล้ว หลายๆ คนมักจะอวยพรว่า "โชคดีนะ" หรือ "Good luck" เพื่ออวยพรให้เพื่อนหรือครอบครัวประสบความสำเร็จ แล้วในภาษาอังกฤษมีคำอื่นไหมน้า ที่แปลว่า "โชคดีนะ" เหมือนกัน มาดูกันเลย

กลุ่มแรก ประโยคเบสิค ใช้แทน Good luck ได้เลย

  • Best of luck for your exams!
  • I wish you luck!
  • Wish you lots / tons of luck! ขอให้โชคดีแบบสุดๆ

หวังว่าทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดีนะ ใช้ในกรณีที่เกิดเรื่องร้ายๆ แล้วเราอยากจะอวยพรให้เขาโชคดี นอกจากนี้ยังมีคำว่า

  • I hope everything will be all right...
  • I hope things will work out all right...

ส่วนคำอื่นๆ ต่อจากนี้ เป็นสำนวนที่เหมือนจะไม่เกี่ยวกับเรื่องโชคเลย แต่ก็ได้ยินฝรั่งใช้เป็นประจำ

I'll keep my fingers crossed !!!

สัญลักษณ์ของการไขว้นิ้ว คือการแอบหวังว่าจะโชคดี หรือหวังว่าจะมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้น เช่น

  • I hope you win the race this Saturday. I'm keeping my fingers crossed for you!
    (ฉันหวังว่าเธอจะชนะการแข่งขันวันเสาร์นี้นะ ขอให้โชคดี)
  • I'm trying out for a play (ฉันจะไปคัดตัวเพื่อเล่นละคร) // Keep your fingers crossed! (ขอให้โชคดีนะ!)

Break a leg!

ไม่ได้ขอให้ขาหัก แต่เป็นสำนวนความหมายเดียวกับ Good luck เลยจ้า เป็นคำอวยพรว่า "ขอให้ทำได้ดี" "ขอให้ทำได้สำเร็จ" มักจะใช้บ่อยกับนักแสดง นักดนตรี

  • Hey, hope you break a leg tonight. (ขอให้การแสดงคืนนี้ดีสุดๆ ไปเลยนะ)
  • I have a presentation to do today! (ฉันต้องพรีเซนต์งานวันนี้) // Break a leg! (ขอให้โชคดี!)

Knock them dead! / Knock'em dead!

เป็นคำอวยพรให้อีกฝ่ายทำให้ดีที่สุด ทำเต็มที่ไปเลย! ไม่ใช่ให้ไปต่อยใครที่ไหนนะจ๊ะ

  • Knock them dead guys! I know you can do it!! (เต็มที่เลยพวกเรา เรารู้ว่านายทำได้)
  • This resume is gonna knock'em dead! (เรซูเม่อันนี้เด็ดสุดๆ ไปเลย)

Blow them away!

ความหมายคล้ายๆ กับด้านบน คือเป็นคำอวยพรให้อีกฝ่ายทำเต็มที่ ให้คนอื่นอึ้งไปเลย ส่วนในบริบทการแข่งขันก็คือขอให้ชนะการแข่งขัน ลุยให้ฝ่ายตรงข้ามหงายไปเลย!

  • I'm so nervous about my speech (ฉันกังวลกับการกล่าวสุนทรพจน์นี่จัง) // Don't worry, you'll blow them away! (ไม่ต้องห่วง คุณจะทำได้ดีแน่นอน)​

สำหรับวันนี้ขอตัวลาไปก่อน ไว้โอกาสหน้าจะเอาคำศัพท์และสำนวนอื่นๆ มาฝากอีกแน่นอนจ้า ถ้ารอไม่ไหว ลองดูตามลิงค์เก่าๆ ก่อนได้น้า

Good luck! :P

สวัสดีครับเพื่อนๆ วันนี้ทาง scholarship.in.th มีสาระความรู้ภาษาอังกฤษมาฝากทุกคนกันครับ เพื่อนๆเคยมั้ยที่คุยกับชาวต่างชาติแล้ว พอจะต้องอำลาก็ได้แต่ say goodbye กันอย่างเดียว ใช้คำเดิมๆซ้ำไปซ้ำมา จริงๆแล้วการกล่าวอำลานั้น มีหลากหลายคำมากเลยในภาษาอังกฤษ ล้วนแต่เป็นคำที่จำได้ง่ายๆทั้งนั้นเลยครับ มาดูกันเลย

การอำลา (Leave Taking)

See you again….. พบกันใหม่ …..
(เป็นทางการ) เช่น (เช่น See you again tomorrow/next time/next week/next month/next year/on Monday. เป็นต้น)

See you again. ( ซี ยู อะเกน)
พบกันใหม่ (มักใช้ลาแบบทางการ)

See you later. ( ซี ยู เเทอร์ )
เดี๋ยวเจอกันนะ (ใช้ลาแบบไม่เป็นทางการ)

See you soon ( ซี ยู ซูน)
(เดี๋ยวพบกันนะ ) ใช้ลาแบบไม่เป็นทางการ

See you then ( ซี ยู เดน)
เดี๋ยวเจอกัน (ใช้ลาเมื่อมีการนัดหมาย)

Have a nice day (แฮ็ฟ อะ ไนซ์ เดย์ )
โชคดีนะ วันนี้ขอให้มีความสุข

Have a nice holiday. ( แฮ็ฟ อะ ไนซ์ ฮอลิเดย์)
วันหยุดขอให้มีความสุขนะ

Have a nice weekend. (แฮ็ฟ อะ ไนซ์ วีคเค็นด์)
เสาร์- อาทิตย์ ขอให้มีความสุข

Have a good trip. / Have a nice trip. (แฮ็ฟ อะ กุด ทริพ / อะ ไนซ์ ทริพ)
ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ

Have a goo time. (แฮ็ฟ อะ กูด ไทม์ )
ขอให้มีความสุขนะ

Take care/ Take care of yourself. (เทคแคร์ / เทคแคร์ อ็อฟ ยัวร์เซ็ลฟ)
ดูแลตัวเองด้วย/รักษาตัวด้วย

Sweet dreams / Sleep well. ( สวีท ดรีมส์ / สลีฟ เว็ล )
ฝันดีนะ / นอนหลับให้สบาย

We’d better be off now. (วีดึ เบ็ดเทอร์ บี อ๊อฟ นาว)
เราจะกลับกันแล้วนะ

Oh, it’s time to go . (โอ อิทส์ ไทม์ ทู โก)
โอ้ ได้เวลากลับแล้ว / ได้เวลาออกเดินทางแล้ว

I think it’s time to go. (ไอ ธิงค์ อิทส์ ไทม์ ทู โก)
ฉันคิดว่า ได้เวลากลับแล้วนะ

I think I’d better go. ( (ไอ ธิงค์ ไอดึ เบ็ทเทอร์ โก)
ฉันคิดว่าฉันกลับดีกว่า

I have to go now. (ไอ แฮ็ฟ ทู โก นาว)
ฉันจะต้องไปแล้วนะ

I must go. (ไอ มัสท์ โก )
ฉันจะต้องไปแล้ว

Good luck . ( กูด ลัค)
โชคดี

Good night. ( กูด ไนท์ )
ราตรีสวัสดิ์/ไปแล้วนะ (ใช้ลาตอนกลางคืน)

Goodbye (กูด บาย) /Bye ( บาย )
ไปแล้วนะ/ไปล่ะ

เพิ่มเติมให้นะครับ สำหรับคำว่า so long กับ farewell ก็ยังใช้ได้ดีและมีประโยชน์อยู่ เพื่อนๆอย่าลืมฝึกใช้คำเหล่านี้กันบ่อยๆด้วยนะครับ สักวันเราก็จะใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติและหลากหลายขึ้นได้ครับ

source: edufirstschool

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

แปลภาษาไทย ไทยแปลอังกฤษ แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip โปรแกรม-แปล-ภาษา-อังกฤษ พร้อม-คำ-อ่าน อาจารย์ ตจต ศัพท์ทหาร ภาษาอังกฤษ pdf lmyour แปลภาษา ชขภใ ห่อหมกฮวกไปฝากป้าmv กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน อบรมฟรี 2566 ขขขขบบบยข ่ส ศัพท์ทางทหาร military words หนังสือราชการ ตัวอย่าง หยน แปลบาลีเป็นไทย ไทยแปลอังกฤษ ประโยค การไฟฟ้านครหลวง การไฟฟ้าส่วนภูมิภาค ข้อสอบโอเน็ต ม.3 ออกเรื่องอะไรบ้าง พจนานุกรมศัพท์ทหาร เมอร์ซี่ อาร์สยาม ล่าสุด แปลภาษามลายู ยาวี Bahasa Thailand กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน อบรมออนไลน์ การ์ดจอมือสอง ข้อสอบคณิตศาสตร์ พร้อมเฉลย คะแนน o-net โรงเรียน ค้นหา ประวัติ นามสกุล บทที่ 1 ที่มาและความสําคัญของปัญหา ร. ต จ แบบฝึกหัดเคมี ม.5 พร้อมเฉลย แปลภาษาอาหรับ-ไทย ใบรับรอง กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน PEA Life login Terjemahan บบบย มือปราบผีพันธุ์ซาตาน ภาค2 สรุปการบริหารทรัพยากรมนุษย์ pdf สอบโอเน็ต ม.3 จําเป็นไหม เช็คยอดค่าไฟฟ้า แจ้งไฟฟ้าดับ แปลภาษา มาเลเซีย ไทย แผนที่ทวีปอเมริกาเหนือ ่้แปลภาษา Google Translate กระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย์ 8 ขั้นตอน ก่อนจะนิ่งก็ต้องกลิ้งมาก่อน เนื้อเพลง ข้อสอบโอเน็ตม.3 มีกี่ข้อ คะแนนโอเน็ต 65 ตม กรุงเทพ มีที่ไหนบ้าง