การเชิญเป็นรูปจดหมาย ต่อไปนี้ก็เป็นการเชิญโดยเขียนจดหมาย จดหมายที่ปรากฎในตอนต่อไป อาจจะไม่ใส่ตำบลที่อยู่ของผู้เขียนจดหมาย และวันที่เขียนจดหมาย ทั้งนี้เพื่อเป็นการสงวนหน้ากระดาษ Invitation to Luncheon การเชิญไปร่วมรับประทานอาหารกลางวัน 125 Dindaeng Road, Bangkok, July, 25, 2012. My
dear Mrs. John Smith, Miss Marry Simpson of Chiengmai is to visit me next week. May I have the pleasure of your company at luncheon, Saturday, the twenty nineth at half past one o’clock ? Sincerely yours, Marry Hobart คำแปลเป็นภาษาไทย ๑๒๕ ถนนดินแดง กรุงเทพ ฯ ๒๕ กรกฎาคม ๒๕๕๕ คุณนายจอห์นสมิธที่รัก นางสาวแมรี่ ซิมพ์สันส์
แห่งเชียงใหม่จะมาเยี่ยมดิฉันในสัปดาห์หน้า ขออนุญาต ให้ดิฉันเชิญคุณนายมาร่วมรับประทานอาหารกลางวัน ในวันเสาร์ที่ ๒๙ (กรกฎาคม) เวลา ๑๓.๓๐ น. ด้วยความจริงใจ แมรี่ โฮบาร์ต Acceptance (การตอบรับ) 15 Lam Luang Road, Bangkok,
July 26, 2012.
My dear Miss Marry Hobart :
I shall be delighted to have luncheon with you on Friday the twenty-nineth at 1.30 o’clock to meet Miss Marry Simpon.
Sincerely yours,
John Smith
คำศัพท์ที่ควรทราบ
delighted = ยินดี
luncheon = อาหารกลางวัน
meet = พบปะส่งสรรค์
คำแปลเป็นภาษาไทย
๑๕ ถนนหลานหลวง
กรุงเทพ ฯ
๒๖ กรกฎาคม ๒๕๕๕
คุณแมรี่ โฮบาร์ต ที่รัก
ผมมีความยินดีที่จะมาร่วมรับประทานอาหารกลางวันกับคุณ ในวันศุกร์ที่ ๒๙ เวลา ๑๓.๓๐ น. เพื่อพบปะสังสรรค์กับนางสาวแมรี่ ซิมสันส์
ด้วยความจริงใจ
จอห์น สมิธ
Refusal (การตอบปฏิเสธ)
15 Larn Luang Road,
Bangkok,
July 26, 2012.
My dear Miss Mary Hobart,
I deeply regret that I am not able to accept your kind invitation for luncheon on the twenty-nineth.
A previous engagement will take me to Sri Raja that day.
Thank you for thinking of me.
Very truly yours.
John Smith
คำศัพท์ที่ควรทราบ
deeply = อย่างลึกซึ้ง
regret = เสียใจ
able = สามารถ
accept = รับ
previous = ซึ่งมีอยู่ก่อนแล้ว
engagement = การนัดหมาย
คำแปลเป็นภาษาไทย
๑๕ ถนนหลานหลวง
กรุงเทพ ฯ
๒๖ กรกฎาคม ๒๕๕๕
คุณแมรี่ โฮบาร์ตที่รัก
ผมมีความเสียใจอย่างสุดซึ้งที่ไม่สามารถจะรับการเชิญจากคุณให้ไปร่วมรับประทานอาหารกลางวัน ในวันที่ ๒๙ นี้ได้
การนัดหมายซึ่งมีอยู่ก่อนแล้ว ทำให้ผมต้องเดินทางไปศรีราชาในวันนั้น
ขอขอบคุณที่ยํงันึกถึงผม
ด้วยความจริงใจ
จอห์น สมิธ
(Visited 19,905 times, 8 visits today)
การเขียนจดหมายภาษาอังกฤษเชิญแขกมาพูด (Inviting Speaker to Conference)
กล่าวถึงการจัดการประชุมในหัวข้อต่างๆขององค์กรหนึ่งและแน่นอนในเมื่อมีการจัดการประชุมทางองค์กรก็ต้องเชิญแขกผู้มีเกียรติหรือผู้มีความรู้ความเชี่ยวชาญเกี่ยวกับเรื่องที่จัดประชุมมาบรรยายให้ผู้เข้าชมได้ฟังรับทราบและนำไปปฏิบัติให้เกิดผลต่อไป ด้วยเหตุนี้จึงมีการเขียนจดหมายเป็นทางการเชิญแขกผู้มีความรู้มาพูดคุยแลกเปลี่ยนประสบการณ์กันดูวิธีเขียนจดหมายเชิญแขกมาพูดได้ดังต่อไปนี้ครับ การเขียนจดหมายภาษาอังกฤษเชิญแขกมาพูด (Inviting Speaker to Conference)
การเขียนจดหมายภาษาอังกฤษเชิญแขกมาพูด (Inviting Speaker to Conference)
Dear Dr. Samai
As our organizatiion will be holding a conference at the JB Hotel in Chonburi from 29th- 30th September, the theme of which will be how to improve the productivity, we would like to invite you to join the conference as a speaker on the subject of working condition on 29th September from 13 p.m. to 14.30 p.m. There will be approximately 300 delegates for this conference.
We would be very delighted if you could accept our invitation to speak on this subject andwould be prepared to pay you the usual fee of 30,000 baht.
We are looking forword to hearing from you to be able to accept our invitation. However, please let us know if any visual aids will be required.
Yours sincerely
เนื่องจากทางองค์กรของเราจะจัดประชุมในหัวข้อเรื่องวิธีการปรับปรุงประสิทธิภาพการผลิตขึ้นที่โรงแรมเจบีจังหวัดชลบุรีในวันที่ 29 - 30กันยายนนี้ เราจึงมีความประสงค์จะเรียนเชิญคุณเข้าร่วมประชุมในฐานะผู้บรรยายหัวข้อเรื่อง เงื่อนไขในการทำงาน ในวันที่ 29 กันยายน ตั้งแต่เวลา 13 นาฬิกา ถึงเวลา 14.30 นาฬิกา โดยจะมีคณะผู้แทนเข้าร่วมการประชุมประมาณ 300 ท่าน
เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณตอบรับคำเชิญในฐานะผู้บรรยายในหัวข้อดังกล่าวและจะจ่ายค่าตอบแทนให้คุณเป็นเงิน 30,000 บาท
เรากำลังรอคอยได้ยินคำตอบรับจากคุณ อย่างไรก็ตามโปรดแจ้งให้เราทราบหากคุณต้องการให้เราจัดหาอะไรให้เพิ่มเติม
ขอแสดงความนับถือ
บทความถัดไป
บทความก่อนหน้า
Popular posts from this blog
Updated: 2/11/2022 By Natdanai Siammai จดหมายยืนยันนัดหมายหรือสมัยปัจจุบันนี้ก็คงใช้อีเมลในการติดต่อสื่อสารธุรกิจกันแล้ว และถึงแม้ว่าการยกหูโทรศัพท์ถึงกันจะสะดวกและรวดเร็วกว่าในการติดต่อสื่อสาร แต่การส่งอีเมลหรือจดหมายอิเลคทรอนิคก็ยังคงความสำคัญอยู่ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่ากัน อาจจะสำคัญกว่าด้วยซ้ำ
เพราะการติดต่อสื่อสารทางอีเมลสามารถเก็บเอกสารไว้เป็นหลักฐานได้ไม่เหมือนการติดต่อกันทางโทรศัพท์ เพราะฉะนั้นในเรื่องสำคัญหรือเป็นทางการก็จะมีการติดต่อกันทางอีเมลซึ่งก็สามารถทำได้สะดวกและรวดเร็วอีกด้วยในยุคปัจจุบัน สำหรับการเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ ( Confirming an appointment) กล่าวถึงการเขียนจดหมายตอบยืนยันไปหลังจากอีกฝ่ายเขียนจดหมายมาแจ้งเพื่ออยากพบปะพูดคุยธุรการงานด้วย ดูการเขียนจดหมายดังกล่าวผ่านตัวอย่าง การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมาย ภาษาอังกฤษ ( Confirming an appointment) ได้ด้านล่าง
ครับ ตัวอย่างจดหมายหรืออีเมลยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ ( Confirming an appointment) Dear Mr. Tim, In response to your email regarding the new contract, It would be a great pleasure to meet and to Updated on 2/8/2022 by Natdanai Siammai Appointment
เป็นคำภาษาอังกฤษอีกคำหนึ่งที่น่าสนใจและพบเจอบ่อยในการพูดคุยค่อนข้างเป็นทางการไปจนถึงเป็นทางการ ความจริงคำนี้มีหลายความหมาย แต่ในที่นี้จะกล่าวถึงความหมายที่ใช้บ่อยและพบเห็นโดยทั่วไป Appointment = เออะพอยทฺเมินทฺ (การนัดพบ การแต่งตั้ง ฯลฯ) เป็นคำนามที่สามารถใช้เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับบางคน” โดยเป็นการนัดหมายอย่างเป็นทางการซึ่งเพื่อวัตถุประสงค์เฉพาะ ส่วนใหญ่จะเกี่ยวข้องกับอาชีพของผู้ที่ท่านนัดด้วย โดยท่านจะเป็นผู้ไปใช้บริการหรือรับคำปรึกษากับบุคคลเหล่านั้น หรือนัดปรึกษาเรื่องการงาน เช่น
ท่านอาจนัดกับหมอ หรือแพทย์ เพื่อทำการรักษาโรค ตรวจโรค มีนัดกับทนายความเรื่องคดีความ มีนัดกับผู้จัดการเพื่อคุยเรื่องงาน เป็นต้น ดูรายละเอียดวิธีใช้คำนี้ได้ครับ 1 Today, I have an appointment with the doctor at 5 p.m. ทูเดยฺ ไอ แฮฟวฺ แอน เออะพอยทฺเมินฺ วิดฬฺ เดอะ ดอคเทอะ แอ็ท ไฟวฺ พีเอ็ม (วันนี้ผมมีนัดต้องพบหมอตอน 5 โมงเย็น) 2 I have an appointment to see the manager in the evening. ไอ แฮฟวฺ แอน เออะพอยทฺเมินทฺ ทู ซี เดอะ แมนนิจเจอรฺ อิ Updated on 2/13/2022 by Natdanai Siammai หลังจาก การพูดชักชวนและต้อนรับลูกค้าหรือสอบถามความต้องการในเบื่องต้น แล้วก็ถึงเวลาที่พนักงานขายจะต้อง แนะนำสินค้าให้ลูกค้า ได้ทราบว่ามีสินค้าอะไร ชนิดไหน ประเภทไหน รุ่นไหน สีไหน มาจากไหน ดีอย่างไร
มีสีอะไรบ้างที่ตรงตามความต้องการและให้ลูกค้าได้ตัดสินใจว่าสินค้าชิ้นไหนเหมาะสมและดีที่สุดสำหรับเขา ดูบทสนทนาเกี่ยวกับการแนะนำสินค้าให้ลูกค้าในรูปแบบต่างๆ ผ่านตัวอย่างบทสนทนาด้านล่างครับ บทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานขาย เมื่อต้องแนะนำสินค้าให้ลูกค้า พนักงานขาย Good morning, madam. May I help you? กุด มอรฺนิง แมดเดิม เมยฺ ไอ เฮลพฺ ยู ? ( สวัสดีค่ะ คุณผู้หญิง มีอะไรให้ดิฉันรับใช้คะ?) ลูกค้า I need a handbag. Could you recommend a good one? ไอ นีด อะ แฮนดฺแบ็ก คุด ยู
เร็คคอมเมนดฺ อะ กุด วัน? (ฉันอยากได้กระเป๋าถือดีๆ สักใบนะค่ะ ช่วยแนะนำหน่อยให้ได้มั๊ยคะ?) พนักงานขาย I would like to present this one. It is hand-made ไอ วุด ไลคฺ ทู เพรสเสนทฺ ดิส วัน อิท อิซ แฮนดฺเมด (ดิฉันอยากเสนอใบนี้ค่ะ เป็นกระเป๋างานฝีมือนะคะ) ลูกค้า How many c การเขียนจดหมายยืนยันนัดหมายภาษาอังกฤษ (Confirming an appointment)
เมื่อจะพูดว่า “มีนัดกับหมอเพื่อรับการรักษาหรือวินิจฉัยโรค” ใช้ appointment
บทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานขาย เมื่อต้องแนะนำสินค้าให้ลูกค้า