เพลง: Marvin Gaye ศิลปิน: Charlie Puth Feat. Meghan Trainor Let's Marvin Gaye and get it on You got the healing that I want Just like they say it in the song Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on We got this king size to ourselves Don't have to share with no one else Don't keep your secrets to yourself It's karma sutra show and tell Yeah woah There's loving in your eyes That pulls me closer It's so subtle I'm in trouble But I'd love to be in trouble with you Let's Marvin Gaye and get it on You got the healing that I want Just like they say it in the song Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on You got to give it up to me I'm screaming mercy mercy please Just like they say it in the song Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on And when you leave me all alone I'm like a stray without a home I'm like a dog without a bone I just want you for my own I got to have you babe Woah There's loving in your eyes That pulls me closer It's so subtle I'm in trouble But I'd love to be in trouble with you Let's Marvin Gaye and get it on You got the healing that you want Like they say it in the songs Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on Let's Marvin Gaye and get it on You got the healing that I want Just like they say it in the song Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on You got to give it up to me I'm screaming mercy mercy please Just like they say it in the song Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on Just like they say it in the song Until the dawn let's Marvin Gaye and get it on เนื้อหาจาก :JOOX Sing Let's Get It On in the Style of Marvin Gaye. R&B/Hip-Hop, English, 1973, Key of Eb. 4 นาที1973 PG มิวสิกวิดีโอและคอนเสิร์ต ตอนนี้วิดีโอไม่พร้อมให้ดู ในตำแหน่งที่ตั้งของคุณ รายการดู ชอบ ไม่ใช่แบบที่ชอบ แชร์ เพลงนี้เปิดเนื้อมาตั้งแต่บรรทัดแรกเลย “Let’s Marvin Gaye and Get it on” แปลว่าอะไรอาจจะดูงง ๆ แต่ที่แน่ ๆ เนื้อเพลงนี้ใช้คำว่า ‘Marvin Gaye’ เป็นคำกริยาครับ สังเกตได้จากโครงสร้าง Let’s + Infinitive without to (หรือก็คือกริยาช่อง 1 เช่น Let’s go!) อย่างนี้ก็คือการเชิญชวนว่า เรามา Marvin Gaye กันเถอะ! Marvin Gaye (1939–1984) Picture Credit: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/0/0a/Marvin_Gaye_in_1973.jpg …ถ้าใครเป็นแฟนเพลงยุค 60s - 70s ก็คงรู้จัก Marvin Gaye แกเป็นศิลปินแนว Soul คนแรก ๆ ที่ร่วมก่อตั้งค่าย Motown แล้วเพลงดัง ๆ ของแกเนื้อหาก็ออกไปในทางวาบหวิว เช่น Let’s get it on, Sexual Healing คนฟังจำนวนไม่น้อยเห็นพ้องต้องกันว่าเพลง Soul ของเฮียแกฟังแล้วจะเกิดอารมณ์เคลิบเคลิ้ม จนนึกอยากทำกิจกรรมเข้าจังหวะขึ้นมาได้ จากสาเหตุที่ว่ามา คำว่า Marvin Gaye จึงได้กลายมาเป็น Verb ซึ่งเป็นสแลง แปลว่า อืม … งึบกันนั่นแหละ A: “Babe! Let’s Marvin Gaye!” B: /ตกใจ วิ่งหนี ลองกลับไปฟังเนื้อเพลง Marvin Gaye ของ Charlie อีกทีนะครับ เพลงนี้ความหมายเป็นอื่นไม่ได้เลยจริง ๆ นี่คือตัวอย่างบรรทัดต่อ ๆ มา ที่อยู่ใน [วงเล็บเหลี่ยม] คือผมพิมพ์เองเพื่อขยายความให้ชัดเจนขึ้น Let’s Marvin Gaye and get it on You got the [sexual] healing that I want Just like they say it in the song [งึบกัน] Until the dawn, Let’s Marvin Gaye and get it on (Until dawn = ยันเช้า) We got this king size [bed] to ourselves Don’t have to share with no one else… (อ๋อ แบบแค่สองคน โอเค ๆ) เออ พอแล้วเนอะ ว่าแต่ตอนแต่งเพลงนี่พี่ Charlie Puth มีความต้องการอะไรมาจากไหนนักหนา 02 เรื่องภาษาที่น่าสังเกตจากเรื่องนี้ คือการใช้ noun เป็น verb (แต่เดิม Marvin Gaye เป็นคำนาม เพราะเป็นคำเรียกคน สัตว์ สิ่งของ แต่ต่อมาเป็นกริยาสแลง) ซึ่งการสร้างคำกริยาขึ้นมา เราเรียกว่า ‘verbify’ การ verbify นี่มีมานานแล้วครับ หลาย ๆ กรณีก็เกี่ยวกับโลกธุรกิจ เช่น ชื่อผลิตภัณฑ์ อย่างชื่อ Google เป็นคำนามเฉพาะ แต่ตอนนี้ใคร ๆ ก็ใช้เป็น verb ในความหมายว่า ‘หาข้อมูลใน Internet’ โดยใช้ Google เป็นต้น ไม่รู้เรื่องอะไร ก็กูเกิ้ลซะสิ (แทนที่จะใช้คำว่า “ก็หาข้อมูลจากกูเกิ้ลซะสิ”) Last night I ‘googled’ for a cheap flight deal but couldn’t find one. What’s the good time to ‘skype’ you? I will have the manuscript ‘xeroxed’ today. (ซีร็อกซ์ นั่นแหละ) ตัวอย่างของการใช้กริยาแบบด้านบนทุกคำผ่านการรับรองจากพจนานุกรมมาตรฐานอย่าง Oxford และ Macmillan ด้วยนะครับ ตัวอย่าง Entry ของคำว่า Google จาก Oxford Advanced Learner’s Dictionary นอกจากคำที่เป็นชื่อทางการค้าแล้ว ในภาษาอังกฤษก็มีอีกหลาย ๆ คำที่ในอดีตเป็นเพียง noun อยู่ไปอยู่มาคนก็นิยมใช้เป็น verb ด้วยซะงั้น เช่น text (แปลว่าส่ง sms), email, access, chair (เช่น เป็นประธานการประชุม), debut, highlight ซึ่งนักภาษาศาสตร์ระบุว่าการทำคำนามให้เป็นกริยา ทำให้การสื่อสารเกิดภาพที่ชัดเจนขึ้น และที่สำคัญคือช่วยให้สื่อสารได้กระชับ ไม่ต้องใช้คำเยิ่นเย้อ ตัวอย่างเช่นการเขียน Email ในที่ทำงานข้างล่าง … Sorry, but I don’t have an access to the shared folder. (access เป็น noun) … Sorry, but I can’t access the shared folder. (access เป็น verb) หมายเหตุ จริง ๆ สองประโยคข้างบนความหมายไม่ได้เหมือนกัน 100% เพราะอันบนมักหมายความว่าไม่ได้รับการอนุญาตให้เข้า shared box นั้น แต่อันล่างแค่แปลว่า เข้า shared folder ไม่ได้ คือปกติอาจจะได้รับอนุญาตแต่วันนั้นเน็ตพังเลยเข้าไปไม่ได้ โดยสรุป สองประโยคใจความใหญ่ ๆ เหมือนกันคือเข้าไม่ได้ แต่อันล่างกระชับกว่า |