ขอเลื่อนนัดสัมภาษณ์งาน ภาษาอังกฤษ

ฉันไม่สามารถติดต่อคุณได้ทางโทรศัพท์ ฉันจึงเขียนอีเมลมาหาคุณเพื่อบอกคุณว่าฉันจำเป็นต้องยกเลิกการนัดหมายกันพรุ่งนี้ ฉันต้องขอโทษมาในที่นี้ด้วย

I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have to cancel your appointment for tomorrow. I'm extremely sorry for any inconvenience caused.

ด้วยความเสียใจ ฉันต้องบอกกับคุณว่าฉันไม่สามารถเจอคุณได้ในวันนี้ ดังนั้นฉันจึงต้องยกเลิกการนัดหมายครั้งนี้

Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed meeting, and shall therefore have to cancel.

ขอเลื่อนนัดสัมภาษณ์งาน ภาษาอังกฤษ

เอาความรู้ภาษาอังกฤษมาฝาก

ชั่วโมงนี้เกี่ยวกับการขอเลื่อนนัดนะครับ

ไปอ่านกันเลย

ฉันเสียใจจริงๆพอดีมีเรื่องด่วนเข้ามา

I'm very sorry

อายมฺ เฟะรี ซอ'รี

but something urgent has come up

บัท ซัมธิง เออ'เจินทฺ แฮสฺ คัม อัพฺ

คุณจะว่าอะไรมั๊ย ถ้าฉันจะขอเลื่อนนัด

Do you mind if I postpone the appointment?

ดู ยู มายนฺดฺ อีฟฺ อาย โพสทฺโพน ดิ อะพ้อย'เมินทฺ

เรานัดกันเวลาอื่นได้มั๊ย

Can we make another time?

แคน วี เมคฺ อนาเธอรฺ ไท๊มฺ

ฉันเสียใจจริงๆที่ต้องเลื่อนนัดของเราออกไปก่อน

I'm really sorry to postpone our appointment.

อายมฺ รีลี ซอ'รี ทู โพสทฺโพน อาวเวอรฺ อะพ้อย'เมินทฺ

ขอเลื่อนนัดเป็นวันอื่นได้มั๊ย

Can I postpone to another day?

แคน อาย โพสทฺโพน ทู อนาเธอรฺ เด

lecente clément

According to your request, we have changed your meeting with Mr. Somsak on 2 September to 4 September at 10.00 a.m.


I am very pleased to be able to accommodate you in this manner, and Mr. Somsak will be looking forward to your meeting on this newly appointed date


Yours sincerely


เรียนคุณเจ็สซี่


เรามีความจำเป็นที่จะต้องเลื่อนนัดตามที่คุณขอเข้าพบคุณสมศักดิ์ในวันที่ 2 กันยายน ไปเป็นวันที่ 4 กันยายนเวลา 10  โมงเช้าแทน


ผมยินดีเป็นอย่างยิ่งที่จะให้คุณเข้าพบกับคุณสมศักดิ์ในวันและเวลาดังกล่าวและคุณสมศักดิ์จะรอพบคุณในวันเวลาที่นัดหมายกันใหม่นี้

นัดไว้ดิบดี แต่ดันมีธุระขึ้นมา แบบนี้ใครเป็นคนขอยกเลิกก็คงจะลำบากใจไม่น้อย แต่ที่ลำบากใจยิ่งกว่า คือการที่ต้องยกเลิกนัดเป็นภาษาอังกฤษเนี่ยสิ! แบบนี้เราต้องพูดยังไง เขียนยังไง หรือใช้ยังไงได้บ้างนะ

บอกเลยว่า วอลล์สตรีทอิงลิช มีคำตอบ!

 

I’m sorry, I have to cancel.

เรียกได้ว่าป็นประโยคสุดคลาสสิคเลยก็ว่าได้ ใครที่ไม่รู้จักใช้คำไหน ลองเริ่มต้นด้วยการพูดขอโทษ แล้วต่อด้วย “I have to cancel.” ตัวอย่าง ” I’m sorry, I have to cancel my appointment tomorrow.” แปลว่า ขอโทษนะ แต่ฉันต้องยกเลิกนัดพรุ่งนี้ จากนั้น จะตามด้วยเหตุผล หรือจะขอเลื่อนนัดไปเป็นวันอื่นๆ ต่อได้เลย

 

 

I’m sorry, I can’t make it.

ส่วนประโยคนี้ มีความหมายใช้ทดแทนว่า “I have to cancel” ได้ แต่จะเป็นทางการน้อยกว่า ประโยคนี้เหมาะที่จะใช้เมื่อต้องการบอกยกเลิกนัดกับเพื่อนฝูง หรือคนสนิทที่ไม่ต้องอ้อมค้อมมากนัก  ตัวอย่าง ” I’m sorry, I can’t make it tonight.” แปลว่า โทษทีนะ ฉันไปนัดคืนนี้ไม่ได้น่ะ  หลังยกเลิกนัดแล้ว ยังไงก็อย่าลืมเตรียมให้เหตุผลไปด้วยว่าทำไมคุณถึงไปไม่ได้ด้วยล่ะ

 

 

Something has come up.

และถ้าคุณไม่อยากให้ใครถามว่า “why” หรือไม่อยากจะอธิบายเหตุผลซ้ำว่าทำไมคุณต้องยกเลิกนัด ในขณะเดียวกันก็ไม่อยากให้รายละเอียดมากนัก เพราะเป็นเรื่องส่วนตัว ให้พูดต่อประโยค ” I’m sorry, I can’t make it”  ด้วยคำว่า“Something has come up.”  หมายความว่า มีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น ทำให้คุณต้องเปลี่ยนแผนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้นั่นเอง

 

 

I was really looking forward to seeing you, but…

ใครบอกว่าประโยคยกเลิกนัดด้านบน บางประโยคดูไม่อ่อนโยนเอาเสียเลย ลองเปลี่ยนเป็นการเริ่มเข้าเรื่องบอกเลิกนัดอย่างนิ่มนวล ด้วยคำว่า “I was really looking forward to our meeting”  เพื่อบ่งบอกถึงว่านัดนี้สำคัญจริงๆ แล้วตามด้วยเหตุผลอย่าง “Something has come up.”

เช่น ” I was really looking forward to seeing you, but something has come up.” แปลว่า ฉันอยากจะไปนัดนี้จริงๆ นะ แต่มีบางอย่างที่ทำให้ฉันต้องเปลี่ยนแผน

 

 

Can we reschedule?

สำหรับใครที่ขอยกเลิกนัดไปแล้ว แต่ยังอยากนัดอยู่ ก็อาจจะ “reschedule” หรือเปลี่ยนไปนัดกันอีกวันเวลาใหม่ด้วยประโยคนี้แทนก็ได้ เช่น I’m sorry but I’m busy on Friday. Can we reschedule ? แปลว่า ขอโทษที ฉันไม่ว่างวันศุกร์ ขอเลื่อนนัดได้ไหม ?

 

 

 

เลื่อนนัดเป็นภาษาอังกฤษไม่ช่เรื่องยาก ที่สำคัญคือการห้เหตุผลดีๆ ต่างหากล่ะ เพราะการปฎิเสธ เลื่อนนัด เป็นเรื่องละเอียดอ่อน ใจเขาใจเรา แจ้งเหตุผลให้ดีก่อนการยกเลิกนัดจะดีที่สุดนะ!